The Bossy Gallito -- El Gallo de Bodas: A Traditional Cuban Folktale
The Bossy Gallito -- El Gallo de Bodas: A Traditional Cuban Folktale
Perma-Bound Edition13.22

List Price:

School Discount

Discount Price:

Discount Price:

Discount Price:

Discount Price:

To purchase this item, you must first login or register for a new account.
Annotation: A popular Cuban folktale about a bossy rooster is retold in a combination of English and Spanish.
Catalog Number: #37305
Format: Perma-Bound Edition
Copyright Date: 1994
Edition Date: 1999
Illustrator: Delacre, Lulu,
Pages: 32
Availability: Available
ISBN: Publisher: 0-439-06757-X Perma-Bound: 0-605-01194-X
ISBN 13: Publisher: 978-0-439-06757-7 Perma-Bound: 978-0-605-01194-6
Dewey: 398
LCCN: 92048706
Dimensions: 28 cm.
Language: Spanish
Bilingual: Yes
ALA Booklist
American children may be more familiar with the cumulative tale called The Old Woman and Her Pig but this Cuban version, featuring a feisty rooster, has a charm of its own. Here, the rooster is on his way to his uncle's wedding but cannot resist picking two kernels of corn from the puddle and becomes very messy in the process. The rooster tries to get the grass to clean his beak, but the grass refuses; so he asks the goat to eat the grass, but the goat refuses. Not until the sun agrees to get involved do all the rooster's prospective helpers fall in line, and he manages to get his beak cleaned. A Spanish translation appears on the same page as the English text, which also contains a few Spanish words. Delacre's artwork, executed in watercolor with colored pencils and gouache, appears as borders on the text page and in oval frames and two-page spreads. Although it doesn't have the boldness one might expect considering the story and its Little Havana setting, the book is still pleasant fare. Appended are a glossary, interesting notes about the story and art, and something of the tradition and culture of Cuban weddings. This information appears in both English and Spanish. (Reviewed May 15, 1994)
Horn Book
A bossy rooster sets off for his uncle's wedding but, on the way, dirties his spotless beak and demands that a series of characters, including a goat and the sun, help him clean it. This Cuban version of 'The Old Woman and Her Pig,' told in both Spanish and English, is quite funny, and the story is peopled with handsome birds that reside in Miami's Little Havana. Extensive notes about cultural details of the text and illustrations follow the cumulative tale.
Kirkus Reviews
A tale that was also recently retold by Alma Flor Ada, with handsomely decorative illustrations by Kathleen Kuchera, as The Rooster Who Went to His Uncle's Wedding (1993) now appears in a bilingual edition with a setting based on Miami's ``Little Havana.'' The story, a less bloodthirsty variant of the cumulative tale Joseph Jacobs called ``The Old Woman and Her Pig,'' is so appealing that most collections could easily use both versions. Delacre's artistry may not quite match Kuchera's, but her carefully rendered illustrations are attractive, well designed, and full of amusing and authentic detail (including several bird species indigenous to Miami). A glossary and several notes (also bilingual) about the story, illustrations, and culture are excellent addenda. (Folklore/Picture book. 3-8)"
Publishers Weekly
A Cuban folktale, relayed here in both Spanish and English, features a rooster on his way to a wedding. Ages 4-7. (June)
School Library Journal
K-Gr 5-This classic, cumulative, bilingual story from Cuba centers around a greedy little rooster (gallito) who gobbles up some corn and gets mud on his beak. He asks the grass to clean it off, but the grass says, "`I will not.'" He then asks a goat to eat the grass, receives the same response, requests a stick to hit the goat, with the same result, and so on. At last he politely asks the sun- who owes him a favor for crowing it up every morning-to solve the problem, and all the other entities involved back down. Beak cleaned, the gallito is sharp-looking for his Uncle Parrot's wedding. The text is in a slightly syncopated verse that reads just as well in English as it does in Spanish. Indeed, the cadence may make the connection between the two languages clearer than it would be otherwise. The mixed-media illustrations are intriguing. Delacre uses birds native to the Caribbean as anthropomorphic characters; they observe traditional wedding customs, all of which are explained in the back of the book in both Spanish and English. Both text and pictures are bordered by ovals, giving the pages a formal, framed look that points up the riotous colors of the artwork and the action of the story. A fine introduction to Cuban folklore that adapts itself well either to ESL classrooms or story times.-Ann Welton, Terminal Park Elementary School, Auburn, WA
Word Count: 559
Reading Level: 3.4
Interest Level: K-3
Accelerated Reader: reading level: 3.4 / points: 0.5 / quiz: 18415SP / grade: Lower Grades
Reading Counts!: reading level:2.1 / points:1.0 / quiz:Q04321
Lexile: 590L
Guided Reading Level: M

Erase una vez un gallito mandon que iba muy limpiecito a la boda de su tio Perico... Hasta que se ensucio y quiso que todos lo ayudaran a volver a estar limpiecito. Un libro muy divertido en ingles y espanol que deleitara tanto a grandes como a chicos.

Érase una vez un gallito mandón que iba muy limpiecito a la boda de su tío Perico... Hasta que se ensució y quiso que todos lo ayudarán a volver a estar limpiecito. Un libro muy divertido en inglés y español que deleitará tanto a grandes como a chicos.

*Prices subject to change without notice and listed in US dollars.
Perma-Bound bindings are unconditionally guaranteed (excludes textbook rebinding).
Paperbacks are not guaranteed.
Please Note: All Digital Material Sales Final.