Twelfth Night
Twelfth Night
To purchase this item, you must first login or register for a new account.

Annotation: Presents the original text of Shakespeare's play side by side with a modern version, with marginal notes and explanations and full descriptions of each character.
Catalog Number: #21383
Format: Perma-Bound Edition
All Formats: Search
Teaching Materials: Search
Special Formats: Inventory Sale Inventory Sale
Teaching Materials
Publisher: Sterling
Copyright Date: 2003
Edition Date: c2003
Pages: xi, 243 p.
Availability: Special Order Only - Contact Customer Service at +1 800 637-6581 or +1 217 243-5451
ISBN: Publisher: 1-586-63851-3 Perma-Bound: 0-605-16386-3
ISBN 13: Publisher: 978-1-586-63851-1 Perma-Bound: 978-0-605-16386-7
Dewey: 822.3
LCCN: 2003015663
Dimensions: 19 cm.
Language: English
ALA Booklist
This manga adaptation of Shakespeare's romantic comedy about mistaken identities and missing twins is as enjoyable as the Bard intended. Li's sweet shojo art style fits the story perfectly, and the pseudo-historical setting is fun. Her deft touch with facial expressions, comic inserts, and chibis (cute little cartoon characters) will help readers understand the Elizabethan dialogue. The characters are distinct and nicely introduced in a series of color pages. This solid, if slightly rushed, entry in the Manga Shakespeare series will make a useful addition to class studies, especially for teachers reluctant to use adaptations with simplified language.
Horn Book
Featuring abridged versions of the Shakespearian texts, with abundant illustrations and frequent, but unobtrusive, descriptions of action and setting, these volumes present six of Shakespeare's best-known tales in an accessible format, while maintaining much of their original impact and style. Each book includes a brief introduction to Shakespeare's life and theater. Based on the cable television series.
School Library Journal
Gr 5-12-- These three plays have been skillfully abridged by Garfield. His method is to retain Shakespeare's own language but to trim and cut either by giving only the early lines of longer passages, by editing scenes that involve secondary characters, or by cutting some scenes altogether. Twelfth Night and A Midsummer Night's Dream stand up well. All of the well-known lines and most of the poetry have been saved. Romeo and Juliet is more truncated, but even here not only the basic plot but also the sense of urgency of the two young people's love has been preserved. Unlike the prose retellings of the stories by Charles and Mary Lamb, Marchette Chute, and Bernard Miles, these are shortened versions of the plays themselves, complete with stage directions and waiting to be performed. Fortunate the students whose teachers are willing to become producers. Based on ``The Animated Tales as seen on HBO,'' there are lots of watercolor cartoon sketches throughout, which adds to the appeal for children. Each book begins with a short piece about the theatre in Shakespeare's time, about William Shakespeare, and about the play itself. Companion videos are available (Random House). --Ann Stell, Central Islip Public Library, NY
Reading Level: 10.0
Interest Level: 9+
Guided Reading Level: Z
Fountas & Pinnell: Z
INTRODUCTION to the Kittredge EditionDating the Play

The text ofTwelfth Night, as printed in the Folio of 1623, is unusually accurate. There is no earlier edition.

John Manningham of the Middle Temple sawTwelfth Nightperformed on February 2, 1602. “At our feast,” he notes in his Diary,“wee had a play calledTwelue Night, or What You Will, much like theCommedy of Errores, orMenechmiin Plautus, but most like and neere to that in Italian calledInganni.” He commends particularly the trick played on Malvolio, which he calls “a good practise” (i.e., a clever device). “Twelue” is an old form of the ordinal; the Folio spells it “twelfe.” Manningham’s record fixes one limit for the date of composition. Obviously he had never seen the play before, but that does not prove that it was absolutely new. The title tempts inference that the first production was on the twelfth night (Epiphany) immediately preceding, that is, on January 6, 1602. Anyhow, 1601 (or 1600 at the earliest) may safely be accepted as the date of composition. No circumstantial evidence conflicts with this date. “The new map with the augmentation of the Indies” (3.2.85) was doubtless that of Emerie Molyneux (ca.1599). The “pension of thousands to be paid from the Sophy” (2.5.197), that is, the Shah of Persia, may allude to Sir Robert Shirley’s return from that country in 1599, with rich gifts from the Shah.


The source for the main plot ofTwelfth Nightis Barnabe Riche’s taleOf Apolonius and Silla,the second “historie” inRiche his Farewell to Militarie Profession(1581). Shakespeare’s Viola is Riche’s Silla. Viola’s romance begins with a shipwreck, which separated her from her brother Sebastian and cast her up on Duke Orsino’s Illyrian coast. Silla is likewise shipwrecked, but the first chapter of her love story is staged in Cyprus, at her father’s court, where she fell in love with Duke Apolonius, her father’s guest, and sought to win him, but in vain. Apolonius returns to his home in Constantinople and Silla determines to follow him. The shipwreck is the end of her journey. Her brother Silvio is not with her, but she is accompanied by a trusty servant (Pedro) who passes for her brother during the voyage. The shipwreck is fortunate, for, though it separates her from Pedro, it saves her from the violent attentions of the shipmaster. She is washed ashore on a chest that contains good store of coin and sundry suits of the captain’s clothes. Under the name of her brother Silvio (Shakespeare’s Sebastian) she takes service with Apolonius, who of course does not recognize her. He, in the meantime, has succumbed to the charms of an obdurate young widow, Julina (Shakespeare’s Olivia), and he employs Silla as his messenger with letters and gifts. Julina falls in love with her while she is pleading her master’s cause and interrupts: “Silvio, it is enough that you have said for your maister; from henceforthe, either speake for your self, or saie nothyng at all.” Shakespeare’s Olivia is less blunt, but equally frank . . .

Excerpted from Twelfth Night by William Shakespeare
All rights reserved by the original copyright owners. Excerpts are provided for display purposes only and may not be reproduced, reprinted or distributed without the written permission of the publisher.

Read Shakespeare's plays in all their brilliance--and understand what every word means! Don't be intimidated by Shakespeare! These popular guides make the Bard's plays accessible and enjoyable. Each No Fear guide contains : The complete text of the original play A line-by-line translation that puts the words into everyday language A complete list of characters, with descriptions Plenty of helpful commentary

*Prices subject to change without notice and listed in US dollars.
Perma-Bound bindings are unconditionally guaranteed (excludes textbook rebinding).
Paperbacks are not guaranteed.
Please Note: All Digital Material Sales Final.